Galette des rois frangipane noisette – Hazelnut King’s cake

Galette des rois frangipane noisette – Hazelnut King’s cake
Facebooktwitterredditpinterestlinkedin
Une galette des rois pleine de saveurs et légère
A very greedy Twelfth night cake
 Cette année je suis encore en retard mais quand la galette est bonne ça vaut la peine d’attendre un peu!
This year I’m still late for the Twelfth night cake, but when the cake is yummy it worth waiting a little bit!

J’aime retravailler les originaux alors j’ai remplacé l’amande par de la noisette. J’ai trouvé la galette plus légère ainsi que dans sa version traditionnelle. Et si savoureuse!
I like to find out new recipe, modify them, so instead of almonds I used hazelnuts. It taste really much lighter than the traditional one and this is full very tasteful!

J’ai choisi de faire une frangipane et non une crème d’amandes (enfin une crème de noisette!) pour avoir quelque chose de plus léger et un brin crémeux. Pour les novices la frangipane est composée aux 2/3 de crème d’amandes et 1/3 de crème pâtissière.
I choose to makea marzipan instead of an almonds cream to obtain something light and a little bit creamy. For the beginners, the marzipan is made at 2/3 of almond cream (here hazelnut) and 1/3 of pastry cream.

 

 

 

Il vous faudra 2 disques de pâte feuilletée de 22 cm chacun soit environ 600g de feuilletage
You’ll need 2 discs of puff pastry of 22 cm each, about 600g of puff pastry

 
Pour la frangipane
For the marzipan
75g de beurre mou / 75g of soft butter
2 oeufs gros oeufs à température ambiante / 2 big eggs at room temperature
150g de sucre /150g of sugar
150g de poudre de noisettes / 150g of hazelnut powder
1 bouchon d’amaretto ou rhum / 1 cap of rum or amaretto
160g de crème pâtissière / 160g of pastry cream
 
°Torréfiez la poudre de noisette, dans une poêle bien chaude versez la poudre, mélangez sans s’arrêter pendant environ 5 minutes à feu moyen, puis faire refroidir la poudre.
° Roast the hazelnut powder, pour the powder in a hot pan, don’t stop stirring during 5 minutes at medium heat. Then allow to cool. 
°Crémer le beurre, ajouter le sucre, fouettez jusqu’à rendre le mélange mousseux.
° Cream butter, add sugar, beat until frothy.
°Ajoutez les oeufs 1 un à un.
°Add the eggs 1 one by one.
°Ajoutez la poudre de noisette, l’alcool, mélangez bien.
° Add the hazelnut powder, alcohol, mix well.
°Une fois la crème de noisette prête ajoutez les 160g de crème pâtissière (froide). Et pour les gourmands compulsifs vous pouvez ajouter des pépites de choco!
°Once the almonds cream ready add the 160g of pastry cream to it (cold). If you can’t helpyourself add some chocolate chips! 
 

Montage:
Assembly

1/2 œuf et une pincée de sel pour la dorure / 1/2 egg with a pinch of salt
10g d’eau / 10g water
30g de sucre/30g sugar
 
°Diviser votre pâton de feuilletage en 2, dans la largeur, pour obtenir 2 carrés de pâte.
°Divide your dough in width to obtain 2 squares of dough.
°Étalez sur 3 mm d’épaisseur environ et découpez des disques d’à peu près 23 cm de diamètre.
° Spread over 3 mm thick and cut out discs of about 23 cm in diameter.
°Posez un disque sur la plaque à pâtisserie mouillée (ou sur une feuille
cuisson silicone humidifiée). La faire adhérer en appuyant avec la main.
Piquez le cercle à la fourchette, mais pas les bords.
° Place a disc on the wet baking sheet (or on a baking sheet moistened silicone). Adhere it by pressing with your hand. Prick with a fork the circle, but not the edges.
°Avec un cercle de 20 cm de diamètre, marquer légèrement l’emplacement de la découpe.
°With a circle of 20 cm in diameter, slightly mark the location of the cut.
°Avec un pinceau dorer le pourtour, déborder un peu de la marque, sur l’intérieur du disque.
° With a brush brown the edges, spill a little on the inside of the disc.
°Étalez la crème d’amandes en dôme, surtout sans en mettre sur la partie dorée.
°Spread almond cream as a dome, without putting on the golden section.
° Poser les 2ème disque sur la crème d’amandes.
° Place the second disc on the almond cream.
 °Faites adhérer les bords en appuyant doucement avec vos doigts, et pas avec les ongles.
° Adhere the edges by pressing gently with your fingers, not with your fingernails
°Remarquer la démarcation avec l’emporte pièce de 20cm de diamètre.
°With a 20cm diameter pastry circle  press the boundary.
°Avec un petit couteau festonner les bords de votre tourte (découper des dents arrondies), je me suis aidée d’un petit emporte pièce rond pour avoir un festonnage qui ne sera pas déformé. Posez le sur le bord de la tourte et découpez le contour du demi cercle, et hop recommencez à côté…
° With a small knife scalloped edges of your pie (cut rounded teeth), I helped me with a small round cookie cutter to have a scalloping that will not be distorted. Place it on the edge of the pie and cut the outline of a half circle and hop off again …
°Parfaire les festons et la soudure si nécessaire.
° To perfect scallops and welding if necessary.
°Dorer sans faire couler la dorure et mettre au frais environ 30 minutes.
°Golden with egg without spilling gilding and chill about 30 minutes.
 

 

Rayer
Crossing
°Dorer à nouveau.
°Golden again with a brush and egg.
°Rayer en faisant des arcs de cercles dans la pâte avec un petit couteau que vous tenez légèrement incliné.
°Cross by drawing arcs of circles in the dough with a small knife that you hold slightly tilted.
°Faites des petites rayures sur les festons et percer 3 ou 4 petits trous sur le dessus. Ils serviront de cheminée pour faire évacuer la vapeur lors de la cuisson et ne pas craquer la pâte.
°Make small scratches on the scallops and drill 3 or 4 small holes on top. They serve as a chimney to evacuate the steam during cooking to avoid the dough to crack.
Cuire
Baking
 
°Enfournez à four chaud 210°C, 25 à 35 minutes.
°Bake in hot oven 210 ° C, 25 to 35 minutes.
°Faites bouillir les 10g d’eau et 30g de sucre. Répartir un peu de ce sirop, au pinceau, sur la tourte à la sortie du four, ça lui donnera de la brillance. Laisser refroidir sur grille.
°Boil 10g of water and 30g of sugar. Spread a little of the syrup, brush the pie out of the oven, it will make it shine. Cool on wire rack.
 
 
Points délicats:
Delicate points: 

°Toujours travailler la pâte feuilletée bien froide sinon elle devient molle et se cassera, elle sera dure à manipuler. N’hésitez pas à la remettre au frais ou au congélateur quelques minutes.
° Always work the pastry very cold or it becomes soft and will break, it will be hard to handle. Feel free to give it to chill or freeze a few minutes.
°Pour déplacer vos disques de pâtes vous pouvez les plier en 4. Vous obtiendrez un triangle qui sera plus facile à manipuler, en le dépliant, une fois posé au bon endroit, vous obtiendrez à nouveau un disque.
° To move your dough discs you can fold them in 4. You will get a triangle that will be easier to handle, unfold it, once installed in the right place, you’ll get back a disc.

Enregistrer

Enregistrer

Facebooktwitterlinkedinrssyoutube


2 thoughts on “Galette des rois frangipane noisette – Hazelnut King’s cake”

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *